Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
= зерно; чешс. zrno, иллир. zarno,
пол. ziarno,
нем. korn,
лат. granum, роман. grain. Зерно, получившее в литовско-латышских наречиях значение гороха – zirnis, sirns, как сибирское зернет значение овса, происходит от корня gr, gar – тереть, толочь, мельчить (олонец. зернь – порох) и родственно с словами жорнов,
лит. girna (Пикте, I, 260, 287-290; Зап. Р.
Г. О. по отдел. этнограф., I, 570; Чт.
О. И. и Д. 1865, II, 44;
Обл. сл., 70; Доп.
обл. сл. 67.
Греч. κρὶος,
лит. cicer – горох Пикте производит от санскр. корня k – или çr – толочь, дробить, снимать шелуху). Связь означенных понятий возникла в глубочайшей древности и указывает на тогдашнее приготовление пищи из хлебных зерен, которые толклись в каменной ступе.